Translation of "quelli indicati" in English


How to use "quelli indicati" in sentences:

Non prendete altri provvedimenti oltre a quelli indicati.
Take no further action other than what I have indicated.
Il conferimento dei dati è facoltativo, salvo per quelli indicati come obbligatori per poterle permettere di accedere ai servizi offerti.
The provision of data is optional, except for those indicated as mandatory to allow them to access the services offered.
I tempi di consegna standard sono riportati in ciascuna scheda prodotto e sono quelli indicati dai rispettivi produttori come tempi di consegna massimi per la fornitura del prodotto ordinato.
An armchair suitable for are shown in each product page, and are those reported by their manufacturers as highs delivery time for the supply of the product ordered.
Ove opportuno, possono essere utilizzati metodi di prova diversi da quelli indicati per ciascun criterio se l’organismo competente che esamina la domanda ritiene che siano equivalenti.
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if the competent body assessing the application accepts their equivalence. EU ECOLABEL CRITERIA
Si noti che non accettiamo, però, alcun pagamento tramite mandato amministrativo o altri metodi di pagamento differenti da quelli indicati.
Please note, however, that we do not accept payment by administrative delay can be negotiated for this reason..
Non premere alcun pulsante, eccetto quelli indicati nelle istruzioni.
Do not press any buttons, except the ones mentioned in the instructions.
a) le definizioni tecniche, le designazioni e le denominazioni di vendita per settori diversi da quelli indicati nell'articolo 78;
(a) the technical definitions, designation and/or sales descriptions for sectors other than those set out in Article 60;
Laddove il presente regolamento imponga di notificare, informare o comunicare in altro modo con la Commissione, l’indirizzo e gli altri estremi da usare per tali comunicazioni sono quelli indicati nell’allegato II.
Where there is, in this Regulation, a requirement to notify, inform or otherwise communicate with the Commission, the address and other contact details to be used for such communication shall be those indicated in Annex II.
Non usiamo, conserviamo o divulghiamo le informazioni in modi diversi da quelli indicati nella presente Privacy Policy.
We do not use, store or disclose your information in ways other than those outlined in this Privacy Policy.
c) prestatori di servizi relativi a trust o società e diversi da quelli indicati alla lettera a) o b);
(c) trust or company service providers not already covered under point (a) or (b);
Alcuni cookie vengono posizionati da siti web (terze parti) diversi da quelli indicati nella riga dell'indirizzo del browser (l'URL).
Some cookies are placed by websites (third parties) other than the one stated in browser's address line (the URL).
Assicurati che il tipo di account (individuale o aziendale) e il nome del beneficiario siano diversi da quelli indicati nella prima domanda di iscrizione e di poter accettare i pagamenti per tale beneficiario.
Please make sure that the account type (individual or business) and payee name are different from your original application, and ensure that you can accept payments to that payee.
12.2 In aggiunta a quelli indicati altrove nella presente parte del Codice, i doveri e le responsabilità dell'ufficiale di sicurezza della nave comprendono tra l'altro:
12.2 In addition to those specified elsewhere in this Part of the Code, the duties and responsibilities of the ship security officer shall include, but are not limited to:
L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'uso di questo elettrodomestico per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale comportano il rischio di infortuni.
The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Occasionalmente Kawasaki Motors Europe N.V. potrebbe desiderare di utilizzare le informazioni personali dell'utente per fini diversi da quelli indicati nella sezione precedente.
From time to time we would like to use your personal information for purposes other than as set out in the above section.
Identifica tra quelli indicati il problema che meglio descrive la tua situazione, poi segui le istruzioni riportate di seguito.
Please identify which common reason best describes your situation, then follow the instructions below.
Non saranno mai memorizzate o utilizzate per scopi diversi da quelli indicati nelle istruzioni di partecipazione.
They will never be stored or used for purposes other than those indicated in the participation instructions.
In prima pagina vedrai prezzi diversi da quelli indicati di seguito, e ciò è dovuto al fatto che ho aggiunto il 25% di IVA in più, cosa che accade anche prima del pagamento.
On the front page you will see prices other than below, and that is because I have added 25% VAT on top of that, which also happens before payment.
b) per la durata del secondo programma di lavoro pluriennale, fino al 55 % dei costi ammissibili di tutti i progetti, ad eccezione di quelli indicati alla lettera c), finanziati nell'ambito dei sottoprogrammi Ambiente e Azione per il clima;
(b) for the duration of the second multiannual work programme, up to 55 % of eligible costs for all projects, other than those specified in point (c), funded under both sub-programmes for Environment and Climate Action;
Infine, si noti che criteri come quelli indicati in questa definizione di software libero richiedono un'attenta interpretazione.
Finally, note that criteria such as those stated in this free software definition require careful thought for their interpretation.
I clienti che intendono arrivare in orari diversi da quelli indicati, devono contattare l'hotel con almeno 48 ore di anticipo dall'arrivo per ricevere le istruzioni per il check-in.
The Augustus Bove House was extremely comforting, great breakfast, with Guests planning to arrive after hours must contact the property at least 48 hours prior to arrival to receive late check-in instructions.
I costi della connessione a internet Wi-Fi potrebbero risultare più bassi di quelli indicati nella sezione Condizioni dell'hotel.
Please note that Wi-Fi costs may be lower than indicated in the Hotel Policies.
Prendere in considerazione il fatto che non si consiglia di installare il driver su sistemi operativi diversi da quelli indicati.
Take into consideration that is not recommended to install the driver on Operating Systems other than stated ones.
L'idoneità ai servizi si basa sul livello Hotels.com Rewards al momento della prenotazione e i servizi da fornire saranno quelli indicati nell'elenco delle strutture al momento della prenotazione.
Eligibility for the amenities is based on your Hotels.com Rewards tier at time of booking and the amenities to be provided will be as shown on the property listing at the time of booking.
a) per la durata del primo programma di lavoro pluriennale, fino al 60 % dei costi ammissibili di tutti i progetti, ad eccezione di quelli indicati alla lettera c), finanziati nell'ambito dei sottoprogrammi Ambiente e Azione per il clima;
(a) for the duration of the first multiannual work programme, up to 60 % of eligible costs for all projects, other than those specified in point (c), funded under both sub-programmes for Environment and Climate Action;
La trasmissione dei vostri dati personali a terzi per scopi diversi da quelli indicati di seguito non ha luogo.
A transfer of your personal data to third parties for purposes other than those listed below does not take place.
Le indicazioni sullo spazio fornite di seguito si basano sulle esigenze dei beagle; tuttavia, razze giganti come il San Bernardo o il pastore irlandese devono avere a disposizione spazi molto più ampi di quelli indicati nella tabella 4.1.
The space allowances detailed below are based on the requirements of beagles, but giant breeds such as St Bernards or Irish wolfhounds shall be provided with allowances significantly in excess of those detailed in Table 4.1.
Il Consiglio Economico e Sociale può concludere accordi con qualsiasi istituto di quelli indicati all'articolo 57 per definire le condizioni in base alle quali l'istituto considerato sarà collegato con le Nazioni Unite.
The Economic and Social Council may enter into agreements with any of the agencies referred to in Article 57, defining the terms on which the agency concerned shall be brought into relationship with the United Nations.
Verificare che la tensione [V] e la frequenza [Hz] della presa elettrica corrispondano a quelli indicati sull'alimentatore.
Confirm that your power point provides the same voltage (V) and frequency [Hz] of power as is indicated on the PSU.
A causa della ampia variabilità farmacocinetica e l’accumulo di maropitant nel corpo dopo somministrazioni giornaliere ripetute, in alcuni individui e quando viene ripetuta la dose possono essere sufficienti dosaggi più bassi di quelli indicati.
As the pharmacokinetic variation is large and maropitant accumulates in the body after once daily repeated administration, lower doses than recommended might be sufficient in some individuals and when repeating the dose.
A queste terze parti autorizzate da Nokia non è consentito utilizzare i vostri dati personali per altri scopi se non quelli indicati nella presente Dichiarazione.
These Nokia authorized third parties are not permitted to use your personal data for any other purposes.
11.2 In aggiunta a quelli indicati altrove nella presente parte del Codice, i doveri e le responsabilità dell'agente di sicurezza della società comprendono tra l'altro:
11.2 In addition to those specified elsewhere in this Part of the Code, the duties and responsibilities of the company security officer shall include, but are not limited to:
In alcuni cani e dopo somministrazioni ripetute, dosaggi più bassi di quelli indicati possono essere sufficienti.
In some individual dogs and when repeating the treatment, lower doses than recommended might be sufficient.
Eventualmente possono essere utilizzati metodi di prova diversi da quelli indicati per ogni criterio, purché siano ritenuti equivalenti dall'organismo competente che esamina la richiesta.
Where appropriate, test methods other than those indicated for each criterion may be used if their equivalence is accepted by the competent body assessing the application.
2) che consenta al consumatore di adire un organo giurisdizionale diverso da quelli indicati nella presente sezione o
2. which allows the consumer to bring proceedings in courts other than those indicated in this Section; or
Non premere alcun tasto, eccetto quelli indicati nelle istruzioni
Do not press any buttons, except the ones mentioned in the instructions
17.2 In aggiunta a quelli indicati altrove nella presente parte del Codice, i doveri e le responsabilità dell'agente di sicurezza dell'impianto portuale comprendono tra l'altro:
17.2 In addition to those specified elsewhere in this Part of the Code, the duties and responsibilities of the port facility security officer shall include, but are not limited to:
La relazione dovrebbe indicare i tipi di pagamenti paragonabili a quelli indicati da un'impresa che partecipa all'iniziativa per la trasparenza delle industrie estrattive (EITI).
The report should include types of payments comparable to those disclosed by an undertaking participating in the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI).
Potrebbero comparire effetti indesiderati, inclusi quelli indicati nel paragrafo 4 seguente.
Your child may experience side effects, including those mentioned in section 4 below.
Il prezzo dei prodotti presenti nel Microsoft Store saranno quelli indicati nel Sito Web.
PRICE AND PAYMENT Prices at the Microsoft Store will be as stated on the Website.
Piwik è installato al Centro di traduzione: non è quindi accessibile a terzi né può essere usato in nessun modo per fini estranei a quelli indicati in questa sede.
As Piwik is hosted locally by the Translation Centre, no third party can have access to it and it may under no circumstance be used for other purposes than those indicated here.
In nessun caso le presenti Condizioni d'uso o l'utilizzo del Sito web conferiscono all'utente diritti di proprietà intellettuale sul Sito web o sui Contenuti diversi da quelli indicati nel presente documento o nelle Condizioni Speciali.
In no event will these Terms of Use or your use of the Website grant you any intellectual property rights in the Website or the Content other than those set out herein or in any Special Conditions.
Chi entra nell'UE in provenienza da paesi diversi da quelli indicati sopra non è autorizzato a portare carne e latticini senza una documentazione veterinaria ufficiale.
If you are arriving in the EU, from a country not mentioned above, you may not bring with you any meat or dairy products without official veterinary documentation.
Il presente Patto sarà aperto all’adesione di qualsiasi Stato fra quelli indicati al paragrafo 1 del presente articolo.
The present Covenant shall be open to accession by any State referred to in paragraph 1 of this article.
Alcuni di questi cookie sono gestiti per conto di McDonald’s da terzi: in questo caso McDonald’s non consente a terzi di usare i cookie per scopi diversi da quelli indicati sopra e legati a questo sito web.
Some of these cookies are managed for us by third parties – where this is the case we don't allow the third party to use the cookies for any purpose other than those listed above for the purposes of this website.
Gli altri sintomi potrebbero essere quelli indicati dalla prima slide o dalla seconda slide, tra cui sintomi come sentirsi fuori controllo e cambiamenti dei periodi di sonno e mancanza di appetito.
The other symptoms could come from the first slide or from those on the second slide, including symptoms like feeling out of control and changes in sleep or appetite.
3.482382774353s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?